觉悟之路 上座部佛教 Theravada Buddhism

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 1682|回复: 2

求翻译

[复制链接]

52

主题

204

帖子

204

积分

晋级会员

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
204
发表于 2011-2-26 14:28:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教诸贤友,下面这句话怎么翻译

taparābhavato mukha



4801

主题

5108

帖子

5118

积分

系统管理员

Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30

积分
5118
发表于 2011-2-27 09:22:12 | 显示全部楼层
       taṃ      parābhavato  mukhaṃ
(彼)即是 毁灭(败亡)之门(入口)

点评

非常感谢!!  发表于 2011-2-27 15:43

4801

主题

5108

帖子

5118

积分

系统管理员

Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30Rank: 30

积分
5118
发表于 2011-2-27 09:32:57 | 显示全部楼层
小部 经集 六  败亡经  96

Niddāsīlī sabhāsīlī, anuṭṭhātā ca yo naro;
生性嗜睡,喜欢聚会,萎靡不振,
Alaso kodhapaññāṇo, taṃ parābhavato mukhaṃ
懈怠懒惰,容易愤怒,此即是败亡之门。

kodhapaññāṇo=kodh(忿怒)+ paññāṇa(标志、告示、表征)-->愤怒之相
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|觉悟之路 ( 粤ICP备13026064号 )   粤公网安备 44060802000093号

GMT+8, 2020-10-29 10:14 , Processed in 0.077517 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表