|
凡阻止施与他人布施者,则对三者作障碍、阻挡,哪三者呢?对施与者的福德作障碍、对领受者的获得作障碍、并先损害与伤害自己。
One who prevents another from giving alms creates an obstruction and stumbling block for three people.
Yo kho, vaccha, paraṃ dānaṃ dadantaṃ vāreti so tiṇṇaṃ antarāyakaro hoti, tiṇṇaṃ pāripanthiko.
What three? He creates an obstruction to the donor’s acquiring merit, to the recipients’ gaining a gift, and already he has maimed and injured himself.
Katamesaṃ tiṇṇaṃ? Dāyakassa puññantarāyakaro hoti, paṭiggāhakānaṃ lābhantarāyakaro hoti, pubbeva kho panassa attā khato ca hoti upahato ca.
AN.3.58 Vacchagottasuttaṃ 婆蹉氏经(中译:庄春江)
|
|