觉悟之路 上座部佛教 Theravada Buddhism

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 上座部 qq
查看: 598|回复: 0

tamatagge的拆词与翻译

[复制链接]

111

主题

1346

帖子

1346

积分

中级会员

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

积分
1346
发表于 2016-8-3 14:17:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
大般涅槃经第二诵有一句: Ye hi keci etarahi vā mama vā accayena attadīpā viharissanti attasaraṇā anaññasaraṇā, dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā, tamatagge me te, ānanda, bhikkhū bhavissanti ye keci sikkhākāmā’’ti.
就是那名句: 以自己为皈依, 以自己为島嶼。
此处要说的是此词:tamatagge,这字可分柝成四组,得出四个意思:
1. tama+(t)+agge:超越黑暗, 't'当是插入的子音, 作为变音词类;
2. (t)+amata+agge: 最高的甘露,这个比较免强, 因为解释不到't'从那里变来,插入字很少插在开头,amata指甘露或不死,agge作为比较级的尾綴。
3. 不拆,变成定语, 意思是最高。
4. ta+mata+agge, 那+死亡/明白+超越, 那死亡的超越/那明白的超越/明白了那种超越。

莊春江老師译为:
阿難, 不論現在,或我死後,凡任何住於以自己為島,以自己為歸依,不以其他為歸依;以法為島,以法為歸依,不以其他為歸依者,阿難!對我來說,這些比丘必將是任何那些對學熱衷者中第一的了。

蕭式球老師译为:
阿難, 这样就是比丘做自己的島嶼, 做自己的皈依处, 不以其他地方为皈依处; 以法为島嶼, 以法为皈依处, 不以其他地方为皈依处了。阿難, 无论現在或我入灭後, 任何比丘如果能做自己的島嶼和皈依处, 以法为島嶼和皈依处的话, 他就是在有修学欲的比丘之中最高的。

宁乐直译:
阿難, 就在此际或我離去以后, 任谁人以自己作为島嶼並在那裡逗留, 以自己为依歸, 不以他人作依歸; 以法义作为島嶼, 以法义为依歸, 不以別的作依歸, 阿難, 任谁乐於修习, 他们就是我的比丘, 將能到达黑暗的尽头。

拆词不同, 就有不同的理解, 有不同的译法。



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|觉悟之路 ( 粤ICP备13026064号   粤公网安备 44060802000093号

GMT+8, 2019-11-17 18:36 , Processed in 0.063438 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表