觉悟之路 上座部佛教 Theravada Buddhism

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 上座部 qq
查看: 175|回复: 1

Cause of illnesses

[复制链接]

604

主题

782

帖子

782

积分

文章编辑

Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15Rank: 15

积分
782
发表于 2017-1-27 10:23:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
Cause of illnesses.jpg
Cause of illnesses

In the Girimānanda Sutta, we learn that diseases can arise from careless behavior (visama-parihārajā samutthānā ābādhā) which is said to be the most relevant to the role that kamma plays on one’s health. Visama-parihāra’ literally means ‘uneven care’ or ‘wrong attention’. This means that when a person ignores his own well-being, his health can deteriorate and he becomes vulnerable to disease.

In the Anguttara Nikāya, the Buddha said that there are ten desirable things that which are hard to win. They are wealth, beauty, health, virtues, the Bhrāma-life, friends, much knowledge, wisdom, teachings, and the heavenly worlds. While sloth and non-exertion are obstacles to wealth, disagreeable acts (asappāyakiriyā) are obstacles to health.

The diseases arise from careless behavior or faulty deportment is considered self-imposed behaviors. A person develops ‘payoga vipatti’ that in turn ruins his health. They can be:

1) Lack of proper care of nutrition: To live a healthy life, one must eat and drink enough food containing key nutrients. Without the right balance of food, one can become weak, vulnerable to disease. On the other hand over-eating will also lead to obesity and its consequences.

In the Sariputta Sutta, Ven. Sariputta recommended monks to be moderate in eating. He said, "In this a monk takes his food properly considering, not for sport, for intoxication, for adornment or beautification, but purely for the maintenance and nourishment of this body, for keeping it unharmed, as an aid to the practice of the holy life, thinking: 'I shall put an end to the old feeling (uncomfortable feeling from hunger), and not produce any new feeling (stomach ache for being too full or feeling of heart burn). Thus I shall keep going, incur no fault, and live at ease.'" He also recommended monks to give up 3-4 spoons of food closing to being full and replace them with a glass of water to keep body not to feel uncomfortable.

Uncooked food and unclean food and drink can cause sickness. The Vinaya forbids bhikkhus from eating raw meat or fish. With a view to preventing disease that would arise from contaminated water (as well as to save living creatures which may be present in the water), the Buddha advised monks (bhikkhus) to filter properly with a piece of cloth before drinking.
2) Lack of exercise: Minimum physical exercise is needed to maintain one’s health. Lack of exercise can aggravate coronary-artery disease. It can also lead to obsession and cause lack of physical fitness. In the Cankama Sutta, the Buddha told monks the five benefits of Cankama (walking) that one is fit for long journeys; one is fit for striving; one has little disease; that which is eaten, drunk, chewed, tasted, goes through proper digestion; and the composure attained by walking is long-lasting.

3) Lack of rest: Overwork and lack of relief from work and other pressures bring forth symptom associates with stress diseases such as hypertension, coronary-artery disease and peptic ulcer. Thich Nhat Hanh said, "It is very important to allow our body to heal itself. We should have trust in the capacity of our own body to heal. Practice the non-practice. Don’t do anything—just allow your body to rest." Taking a nap or sleeping is the best resting among other activities. It is impossible to rest while being awake unless one is meditating because minds constantly think which causes body to feel tired even though one is not doing anything physically.

4) Lack of care for a healthy dwelling place and surroundings. Bhikkhus are advised by the Buddha to keep ones' residence and surrounding areas clean. The windows of kuti should be kept open during the night in summer or in the hot season, and be kept closed during the day vice versa in the cold season so that external weather contributions would not effect one badly. Good weather is, of course, important for general health. The lavatory and latrine must be kept washed out properly. Living with amiable friendly persons is of great advantages.

5) Lack proper care of personal hygiene. The Buddha advised Bhikkhus to wash their begging bowls before and after eating. Everyday, after one’s meal a monk’s bowl is to be washed out properly and dried in the sun. Keeping the body is enjoined, the nails are to be trimmed neatly so that no soil can remain on fingertips and carelessly eaten with food. The ears, teeth and sexual organs are to be kept clean. Regulations advise the washing of feet before entering their residence. Robes should be spread out and dried in the sun. Extra robes must be dried in the sun from time to time.

6) Not seeking proper medical treatment. Once when the Lord Buddha was sick, the physician Jivaka made him a concoction from three fragrant lotus flowers mixed with other medicine to release his bowels. Jivaka gave the Buddha this medicine in a inhalation compound. After his recovering Jivaka offered the Buddha excellent food of ambrosia. History records that Jivaka performed a brain surgery on a patient, a merchant of Rajagaha, who suffered with serve headaches for seven years. He was close to death from this affliction. Jivaka cut open the scalp and removed two living creatures (panakas) and closed the skill with ointment and cured the man. He also performed abdominal surgery on a man from Banaras, who suffered a twisted bowel and saved his life.

7) Combinations of bodily humors. A person indulges in grief and anger or even strong desire can develop into an ailment. One should develop calm in daily life to help suppress these defilements temporarily. Recollections of the triple Gems, mindfulness of breathing, or developing of the four sublime abodes (brahma viharas) can be objects of mind to rest on to which it will help putting aside distress from time to time in daily life. More importantly, one should develop insight regularly so that panna can understand things as they actually are and that when unwelcome situations occur, especially when experiencing any kind of painful or disagreeable symptom, one will not get disappointed and perturbed, but rather understands these phenomena as they are until one day wisdom can free tainted mind from grief and anger permanently.

On one occasion Ven. Girimananda was diseased, in pain, severely ill. Then Ven. Ananda went to the Blessed One and told him about his illness and asked the him if he would visit Ven. Girimananda, out of sympathy for him. The Buddha told Ven. Ananda, "Now, Ananda, if you go to the monk Girimananda and tell him these ten perceptions, it's possible that when he hears these ten perceptions his disease may be allayed." Then Ven. Ananda, having learned these ten perceptions in the Blessed One's presence, went to Ven. Girimananda and told them to him. As Ven. Girimananda heard these ten perceptions, his disease was allayed. And Ven. Girimananda recovered from his disease. That was how Ven. Girimananda's disease was abandoned. As we can see from this Sutta, recollection of Dhamma can help cure diseases.

"สมุฏฐานสี่ที่ทำให้เกิดโรคต่างๆ"

โรคเกิดได้หลายสมุฏฐาน ทั้ง กรรม จิต อุตุ (อากาศ ความเย็น ความร้อน) และอาหาร ถ้าไม่มีกายปสาทรูปที่ซึมซาบอยู่ทั่วร่างกาย ทุกขเวทนาก็เกิดไม่ได้ กายปสาทเป็นรูปซึ่งเกิดจากกรรม เป็นรูปที่สามารถกระทบสัมผัสกับสภาพเย็น ร้อน อ่อน แข็ง ตึง ไหว เมื่อกระทบเย็นร้อนที่ไม่สม่ำเสมอ ไม่พอดี จึงเป็นปัจจัยให้ทุกขเวทนาเกิดขึ้น แข็งก็เป็นปัจจัยให้ทุกขเวทนาเกิดขึ้น รวมความว่าสิ่งที่กระทบสัมผัสกายที่ไม่น่าสบายเป็นปัจจัยให้ทุกขเวทนาเกิดขึ้น บางโรคเกิดขึ้นเพราะกรรมเป็นสมุฏฐาน บางโรคเกิดขึ้นเพราะจิตเป็นสมุฏฐาน บางโรคเกิดขึ้นเพราะอุตุเป็นสมุฏฐาน บางโรคเกิดขึ้นเพราะอาหารเป็นสมุฏฐาน เช่น เมื่อบริโภคอาหารที่เป็นพิษก็เป็นโรคซึ่งเกิดขึ้นเพราะอาหารเป็นสมุฏฐาน ผู้ที่เกิดอกุศลจิตบางคนก็ทรมานตัว ทรมานร่างกายต่าง ๆ ทุกขเวทนานั้นก็เกิดจากอกุศลจิตเป็นสมุฏฐาน

โรคบางอย่างที่เกิดจากกรรม หากกรรมยังให้ผลอยู่ รักษาอย่างไรก็ไม่หาย แต่เพราะมีโรคที่เกิดจากอุตุ และอาหาร เป็นปัจจัยด้วย การทานยา ที่จะทำให้เกิดรูปใหม่ที่มีผลกับรูปอื่นๆ เช่น ต่อระบบประสาท ที่เป็นการประชุมรวมกันของอวินิพโภครูปก็จะทำให้หายจากโรคได้ เพราะ จิตจะเกิดได้ ก็ต้องอาศัยรูป และรูปต่างๆก็เป็นปัจจัยให้กับรูปอื่นที่เกิดขึ้นด้วย ดังนั้น ยาก็มีผลกับรูปด้วย ทำให้เกิดกลุ่มของรูปใหม่ๆได้ และทำให้เกิดความสมดุลของธาตุ 4 ที่สม่ำเสมอ ก็ทำให้รักษาโรคที่ไม่ใช่เกิดจากกรรมเป็นสมุฏฐานได้ครับ ซึ่งพระพุทธเจ้าทรงแสดงเรื่องของโรคไว้ครับว่า โรคบางอย่างรักษาไม่หายเพราะมีกรรมเป็นปัจจัย แม้ไม่รักษาก็หาย หากกรรมนั้น ที่เป็นอกุศลกรรมไม่ให้ผลอีก แต่โรคบางอย่างก็รักษาหาย เพราะไม่ได้มีกรรมเป็นปัจจัย เราจึงอนุญาตให้มีคิลานเภสัช คือ มียารักษาโรค สามารถทานยา และรับยาได้ และมีผู้ที่ดูแลผู้ป่วยไข้ด้วยครับ

หากจิตที่ดีที่เป็นกุศลเกิดขึ้น รูปที่เกิดจากจิตที่ดีก็ประณีต ทำให้โลหิตดี การไหลเวียนดี ก็ทำให้หายจากโรคได้ ในตัวอย่างสมัยพุทธกาล ดังเช่น ท่านพระมหากัสสปะป่วย พระพุทธเจ้าทรงแสดงโพชฌงค์ 7 ท่านทรงแสดงธรรมให้ท่านพระมหากัสสปะฟัง เมื่อท่านได้ฟังพระธรรมบทนี้ ก็พิจารณาไตร่ตรองตาม เกิดปิติ ปราโมทย์ในพระธรรม จึงทำให้หายจากโรค ซึ่งข้อความในอรรถกถาก็อธิบายไว้ครับว่า เมื่อท่านพระมหากัสสปะได้ฟังพระธรรม เกิดปิติ จิตที่ดีเกิดขึ้น รูปที่ดีเกิดพร้อมกับจิตนั้น ทำให้โลหิตของท่าน ผ่องใส จึงหายจากโรค เพราะจิตที่ดีของท่านเองเกิดขึ้นครับ และที่สำคัญที่สุด เพราะมีกรรมเป็นปัจจัยที่อกุศลกรรมจะไม่ให้ผล คือ อกุศลกรรมไม่ให้ผลอีก จึงหายจากโรคครับ
ขออนุโมทนา

อ.ผเดิม

点评

萨度!感恩分享!  发表于 2017-1-27 15:44
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|觉悟之路 ( 粤ICP备13026064号   粤公网安备 44060802000093号

GMT+8, 2017-8-18 18:44 , Processed in 0.054749 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz X3.3

© 2001-2028 Theravada Buddhism

快速回复 返回顶部 返回列表